
02. Myndighet & Förvaltning
Översättning
Civil Rights Compass erbjuder professionell översättning mellan olika språk och inom ett brett spektrum av ämnen. De översättningar vi utför är mer än bara ord-för-ord-översättningar. Vi utgår från det sammanhang som ligger till grund för
uppdraget, tar hänsyn till det innehållsmässiga budskapet samt formulerar det utifrån den önskade målgruppen.
En av de avgörande faktorerna för en bra översättning är målgruppens kulturella och språkliga kännetecken. För att kunna anpassa din text så bra som möjligt till din målgrupp är det avgörande att vi har översättare med erfarenhet av just din bransch. Civil Rights Compass har därför ett brett nätverk av översättare, så att vi alltid kan förse dig med den mest exakta översättningen.
Ett annat avgörande led i att säkerställa kvaliteten på översättningen är våra bollplankskontroller. Vi har regeln att alla våra översättningar ska kontroll läsas och redigeras av en annan person som fungerar som bollplank. Vi tror att vi får fram den mest korrekta och exakta översättningen genom att låta två översättare arbeta tillsammans med översättningen. Den som fungerar som bollplank är alltid en erfaren översättare med minst en 5-årig masterexamen bakom sig.
En annan fördel med att lämna din översättning till en översättningsbyrå är att du kan samla alla dina uppdrag på ett och samma ställe. För oss är det viktigt att vi kan leverera våra översättningar med kort varsel utan att kompromissa med
kvaliteten. Genom att låta oss utföra dina översättningar är du alltid garanterad snabb leverans inom en mängd olika språk. Utöver detta vill vi även påminna om det efterföljande stödet, i form av råd och förklaringar, som du får av våra översättare.
Professionell översättning
Vi på Civil Rights Compass har knutit till oss några av de mest kvalificerade översättarna, som alltid står beredda att hjälpa dig. Alla våra översättare är tvåspråkiga och översätter till sitt modersmål, varefter en korrekturläsare justerar din text för att skapa en så exakt översättning som möjligt. Därför kan du alltid vara säker på att din översättning är i trygga händer. Textkvaliteten är A och O för oss. Det är därför viktigt med en skicklig korrekturläsare som kontrollerar texten en extra gång. Vi skickar inte tillbaka texten förrän vi är helt säkra på att den är klar.
Leveranstid
Vad gäller leveranstider, oavsett om du har en stor eller liten text. Leveranstiden beror givetvis på textens storlek, men i allmänhet tar det fem vardagar att bearbeta en text. Vi är dock ofta färdiga med texten innan dess. Vid större uppdrag (över 50 sidor) kan längre tid krävas för att arbeta med texten. Som sagt erbjuder vi oss även att utföra expressöversättningar, där vi släpper allt vi har för händer och sätter igång med din uppgift med detsamma.
Startpris
Inget uppdrag är för litet för oss. För alla uppdrag tar vi en startavgift på 549 kronor. Om du har många små texter kan du samla dina uppdrag till en och samma omgång. Vi vill kunna sätta oss in i en text så väl som möjligt innan den korrekturläses. Därför avsätter vi alltid en viss tid för grundlig genomläsning, även om uppgiften inte är särskilt stor.
Sekretess
Många av de texter som vi arbetar med är texter som ännu inte har publicerats eller tagits i bruk. Därför är det av yttersta vikt för flera av våra kunder att texterna förblir konfidentiella. Vi har därför vidtagit alla nödvändiga säkerhetsåtgärder för att kunna uppnå fullständig sekretess vad gäller dina texter – oavsett om det är en översättning eller en korrekturläsning du vill ha utförd. Kort sagt håller vi oss strängt till de etiska reglerna inom vår bransch. Alla våra översättare är bundna till förtroende- och sekretessavtal. På så sätt hanterar vi alltid dina översättningar konfidentiellt och du kan därför tryggt lämna din översättning till oss.